ムーディー

よく誤訳といわれるこの言葉。mood の形容詞形で「ムードのある」いう意味だというのは間違い。
英英辞典で調べると1)気持ちの浮き沈みの激しい人のこと 2)悲しい絵や映画、音楽を表す言葉 と書いてあるから、2)の意味からすると全てが間違っているとはいえないみたい。


なんて、前置きはともかく、なんだか最近ムーディーなんです(^^;)。 1) の意味の方です。ちょっとした言葉に舞い上がったり落ち込んだり。


うーん、これは気温の所為かもしれない。
きっとそうだ。
そうにちがいない。
気温の所為にしよう。


今日も朝晩、少しだけ暖房をつけました。もうすぐ6月。暑い夏よ来い!